Il testo che si desidera tradurre si può inviare per posta, fax o e-mail, oppure attraverso supporti elettronici di memorizzazione (USB, Hard disk, DVD). È possibile inviare i file con diverse estensioni. Nello svolgimento della traduzione utilizziamo il programma di memoria di traduzione SDL Trados.
Per capire il volume della traduzione si deve contare il numero delle parole o dei caratteri in programma Word scegliendo le opzioni:
Per esempio.:
File - "Proprietà" - Statistiche - "Caratteri (con spazi);
Strumenti - "Conteggio parole -" Caratteri (con spazi);
Recensione - "Proofing -" Conteggio parole - "Caratteri (con spazi);
Il numero di parole indicato da - "Parole/Words”.
Il prezzo della traduzione dipende dalla specifica del testo, dal termine dell'esecuzione, dai requisiti richiesti e dal formato di file in cui viene portato il materiale per la traduzione.
Per un preventivo potete inviare gli ordini via e-mail a info@litteramagna.lt, vi risponderemo con prezzo e tempistiche. Garantiamo la riservatezza di tutte le informazioni che ci invierete che useremo per presentare la nostra proposta e, una volta ricevuto l'ordine, solo per la traduzione.
Capiamo l’importanza delle scadenze e noi le rispettiamo.
La traduzione del documento viene allegata all’originale (o copia), timbrata e firmata dal traduttore a certificazione della correttezza della traduzione. Il notaio certifica con timbro e firma la correttezza della firma del traduttore.